MacBain's Dictionary - Section 15
- drola
- a pot-hook, Irish drol, droltha,
Middle Irish drol, drolam, handle,
Early Irish drolam, knocker, ring:
- droll
- an animal's tail, a door bar, unwieldy stick; cf. drallag for
the last two meanings.
- droll
, drollaire
- a lazy fellow;
See dreòlan.
- droman
- the alder tree;
See troman.
- drong
, droing
- people, tribe, Irish
drong,
Early Irish
drong,
Old Breton drogn,
drog, factio,
Gaulish drungus, whence Latin drungus, a troop
(4th century), *drungo-; Gothic driugan, serve as a soldier,
Anglo-Saxon dryht, people, Norse drótt, household, people.
- drongair
- a drunkard; from the English
- dronn
- the back, Irish dronnóg: *dros-no-, root dros
of druim, q.v.
- dronng
- a trunk; from the English
- drothan
- a breeze (M`D.):
- druabag
- a small drop, druablas, muddy water, druaip, dregs,
lees. The first is from English drop; druablas is from Middle English
drubli, turbid, Scottish droubly; and druaip is from Norse
drjúpa, drip. drubhag and drùigean (Wh.).
- drùb
- a wink of sleep, a mouthful of liquid; from Norse drjúpa,
drip.
See the above words.
- drùchd
- dew, Irish drúchd,
Early Irish drúcht, *dru@-b-bu, root dhreub;
Anglo-Saxon dréapian, trickle, English
drip, drop, Norse drjúpa, drip,
German triefen.
- drùdh
- penetrate, pierce, drùidh;
See drùdhadh.
- drùdhadh
- oozing, soaking; cf. Sanskrit dru, dráva, melt, run, Gothic
ufar-trusian, besprinkle. Cf. Gaulish Druentia (Gaelic Druie,
a river in Strathspey).
- drugair
- a drudge, Irish drugaire; from Middle English druggar, a dragger,
English drudge.
- druid
- close, Irish druidim,
Early Irish druit, close, firm, trustworthy:
*druzdo-, *drus, Welsh drws.
See dorus. Stokes now
refers *druzdi- to the same source as English trust.
- druid
- a starling, Irish
druid,
Early Irish truid, Manx truitling, Welsh drudwy,
Breton dred, dret: *struzdi; Latin turdus, thrush; Lithuanian stázdas
(Bohemian drazd), thrush, English throstle.
- druidh
- a magician;
See draoi.
- drùidh
- penetrate;
See
drùdh. Cf. Irish treidhim; treaghaim (
Sh.).
- druim
- back, ridge, so Irish,
Old Irish druimm, pl. dromand, Welsh trum,
*drosmen-; Latin dorsum.
- drùis
- lust, drùiseach, drùth, lecherous, Irish drúis, adultery,
Early Irish
drúth, lewd, a harlot, *dru@-to-. Cf. Middle English drüð, darling,
Old French drud (do.), druerie, love, whence Middle English druerie, Scottish
drouery, illicit love. Mayhew refers the French and English to
Old High German drút dear (also trút, drúd): a Teutonic dreuð? Cf.
German traut, beloved (Kludge).
- druma
- a drum, Irish,
Middle Irish druma; from the English
- druman
- elder;
See troman.
- drumlagan
- a cramp in back, wrists, etc. (M`D.):
- dù
- meet, proper, Irish,
Early Irish dú. This Stokes regards as borrowed
from
Old French dû (= debntus), whence English due. But
See dùthaich,
dual.
- du-
, do-
- prefix denoting badness of quality, Irish,
Old Irish
du-, do-,
*dus;
Greek
@Gdus-; Gothic tuz-, Norse tor-; Sanskrit dus-.
See do-.
- duaichnidh
- gloomy, ugly, Irish duaichniúghadh, to disfigure.
See suaicheantas.
- duaidh
- a horrid scene, a fight, Irish dúaidh, evil (O'Br.): *du-vid?
- duairc
- uncivil, Irish,
Early Irish duairc: opposite
of suairc, q.v.
- duaireachas
- a squabble, slander: du-aireachas.
See eireachdail.
- duairidh
, dubharaidh
- a dowry; from the English
- duais
- a reward, so Irish,
Early Irish duass, gift: *dovestâ;
Greek
@Gdou@nnai, to
give (= douénai): Lithuanian du@oti (do.), dovanà, a gift; Latin duint
(= dent). Root dô, give.
- dual
- a lock of hair, Irish,
Early Irish dual, *doklo-; Gothic tagl, hair,
Anglo-Saxon taegl, English
tail, Norse tagl, horse's tail.
- dual
- hereditary right, so Irish,
Middle Irish dúal, *dutlo-;
See dúthaich.
Stokes refers it to French dû, as he
does dù, q.v. Irish dúal, just,
proper, might come from *duglo-, root dhugh, fashion, Greek
@Gteúhein, Gothic dugan, English
do.
- duan
- a poem, song, so Irish,
Early Irish dúan, *dugno-; Lettic dugát,
cry as a crane (Bez.). Stokes derives it from dhugh above
under
dual.
- duarman
- a murmur; cf. torman from
toirm.
- dùbailte
- Irish dubâilte; from Middle English duble,
Old French doble,
Latin duplex.
- dubh
- black, Irish dubh,
Old Irish dub, Welsh du,
Old Welsh dub, Cornish duv,
Breton du, *dubo-;
Greek
@Gtuflós (= quf-lós, blind; Gothic daubs,
deaf, German taub, English deaf, also dumb. Cf. Gaulish river name
Dubis, now Doubs.
- dubhach
- sad, Irish dúbhach,
Old Irish dubach;
See subhach.
- dubhailc
- wickedness, Irish dúbhailce;
See subhailc.
- dubhailteach
- sorrowful; founded on
dubh.
- dubhair
- said;
See tabhair.
- dùbhaith
- a pudding:
- dubhan
- a hook, Irish dubhán,
Middle Irish dubán:
- dubhchlèin
- the flank (H.S.D. from MSS.):
- dùbhdan
- a smoke, straw cinders, soot; from
dubh. Cf. Irish
dúbhadán, an inkstand.
- dùbhlaidh
- gloomy, wintry; cf. dubhlà, a dark day, day of trial.
From
dubh.
- dùbhlan
- a challenge, Irish dubhshlán; from
dubh and
slàn; Irish slán,
defiance.
- dubhliath
- the spleen,
Old Irish lue liad, lua liath, Cornish lewilloit, Welsh
lleithon, milt of fish. Cf. Latin lie@-n.
- dubhogha
- the great grandson's grandson; from
dubh and
ogha:
dubh is used to add a step to
fionnogha, though
fionn here is
really a prep., and not
fionn, white.
See fionnogha.
- dùc
, dùcan
- (Perth), a heap (Arms.); *dumhacán,
Early Irish duma,
mound, heap. Root of
dùn.
- dùchas
- hereditary right;
See dùthaich.
- dud
- a small lump (M`A.);
See tudan.
- dùd
- a tingling in the ear, ear, Irish dúd.
See dùdach.
- dùdach
- a trumpet,
Middle Gaelic doytichy
(Dean of Lismore),
Irish dúdóg:
onomatopoetic. Cf. English toot.
- dùdlachd
- depth of winter:
- duìdseag
- a plump woman of low stature (Perth); "My old
Dutch"; dùitseach (Arms.). Dutchman, docked cock..
- dùil
- expectation, hope, Irish dúil, *dûli-, root du, strive,
Greek
@Gqumós,
soul; Lit dumas, thought (Stokes for Greek).
- dùil
- an element, Irish dúil,
Old Irish dúil, dúl, *dûli-;
Sanskrit dhûli-,
dust; Lithuanian dulke@?s (do.); Latin fuligo, soot. Stokes (Dict.)
refers it to *dukli-, root duk, fashion; German zeugen, engender;
further Latin duco. Hence dialectic , poor creatures!
Irish dúil means "creature" also.
Hence also dùileag, a term
of affection for a girl.
- duileasg
- dulse, Irish duileasg,
Middle Irish duilesc, Welsh dylusg, what is
drifted on shore by floods. Hence Scottish dulse. Jamieson
suggests that the Gaelic stands for duill' uisge, "water-leaf".
- duilich
- difficult, sorry, Irish doiligh,
Early Irish dolig; cf. Latin dolor,
grief.
- duille
- a leaf, Irish,
Middle Irish duille, Welsh dalen, Middle Breton del;
Greek
@Gqúlla,
leaves,
@Gqállw, I bloom; German dolde, umbel:
root dhl@. dhale,
bloom, sprout. Gaulish
@Gpempe-doula, "five leaved", is allied.
- duillinnean
- customs, taxes (M`D.):
- dùin
- shut, Irish dúnaim "barricading";
from dùn, q.v.
- duine
- a man, Irish,
Old Irish duine, pl. dóini (= *duáñji,
Welsh dyn, pl.
dyneddon, Cornish, Breton den, dunjó-s: "mortal";
Greek
@Gqane@nin, die,
@Gqánatos, death,
@Gqnctós; English dwine; Sanskrit dhvan, fall
to pieces.
- duircein
- the seeds of the fir, etc., duirc-daraich, acorns.
See dorc.
Old Irish derucc, glans, is referred by Windisch to the
root of darach, q.v.
- duiseal
- a whip; from Middle English duschen, strike, of Scandinavian
origin, now dowse.
- dùiseal
, dùsal
- slumber; from Norse dúsa, doze, English doze.
- duisleannan
- ill-natured pretences, freaks (Dialectic, H.S.D.),
dùisealan (M`E.); from dúiseal: "dreaming"?
- dùisg
- awake, Irish dúisgim, dúisighim,
Old Irish diusgea, expergefaciat,
*de-ud-sec-, root sec as
in caisg, q.v.
- dul,
dula
- a noose, loop, Irish
dul,
dol, snare, loop, Welsh dôl, noose,
loop, doli, form a ring or loop;
Greek
@Gdólos, snare; Latin dolus,
etc.
- dula
- a pin, peg, Irish
dula; cf. Latin dolo, a pike,
Middle High German zol, a log.
- dùldachd
- a misty gloom;
See dúdlachd.
- dùmhlaich
- increase in bulk;
See dòmhail.
- dùn
- a heap, a fortress, Irish,
Old Irish dún, Welsh din,
Gaulish dûnum,
@G-dounon, *dûno-n, *dûnos-; Anglo-Saxon tún, English town, German zaun,
hedge, Norse tún (do.);
Greek
@Gdúnasqai, can. Root deva, dû, to
be strong, hard, whence also dùr.
- dunach
, dunaidh
- woe; from
dona?
- dùr
- dull, stubborn, Irish,
Early Irish dúr, Welsh dir, force, Breton dir, steel,
Gaulish dûrum, fortress, *dûro-, Latin dûrus. For further
connections
See dùn.
- dùrachd
, dùthrachd
- good wish, wish, diligence, Irish dúthrachd,
Old Irish dúthracht, *devo-traktu-s-, *trakkô, press; Anglo-Saxon
thringan, German dringen, press forward, English throng (Stokes).
Windisch has compared Sanskrit tark, think, which may be the
same as tark of tarkus, spindle, Latin torqueo. Verb dùraig.
- dùradan
, durradan
- an atom, mote, Irish dúrdán; from the root
dûr as in
dùr above: "hard bit"?
- durc
- a lumpish person:
- durcaisd
, turcais
- pincers, nippers, tweezers; from Scottish turkas,
from French turquoise, now tricoises, "Turkish" or farrier's
pincers.
- dùrd
- a syllable, sound, humming, Irish,
Early Irish dórd, dordaim, mugio,
Welsh dwrdd, sonitus, tordd, *dordo-s, root der, sound, Indo-European dher;
Lettic darde@?t rattle. Further
Greek
@Gqrc@nnos, dirge,
@Gtonqrús,
muttering, Norse drynr, roaring, English drone; root dhre.
- durga
- surly, sour, Irish dúrganta. Cf. Irish dúranta, morose. Gaelic
seems to be from Norse durga, sulky fellow, English dwarf.
- durlus
- water-cress; from dur =
++dobhar and
lus, q.v.
- durraidh
- pork, a pig, durradh! grumphy! Cf.
dorra.
- durrag
- a worm:
- durrghail
- cooing of a dove, Irish durdail;
also currucadh, q.v.
- durrasgach
- nimble (Dial., H.S.D.):
- dursann
- an unlucky accident, Irish dursan, sorrowful, hard (O'R.);
from the stem of
dorra.
- dus
- dust, duslach, from English dust.
- dùsal
- a slumber; from the English doze.
See dùiseal.
- dùslainn
- a gloomy, retired place:
- dùth
- hereditary;
See dù.
- dùthaich
- a country, district, Irish dúthaigh,
Old Irish duthoig,
hereditary (Middle Irish dúthaig, Gaelic dùthchas, hereditary right:
root dû as in
dùn? Cf
dù.
- duthaich
- great gut (M`Lagan):
- duthuil
- fluxus alvi = dubh-ghalar; from
dubh and
tuil.
- e
- accented è, he, it,
Irish é, *ei-s: root ei,
i;
Old Latin eis
(=
is, he, that), ea, she (= eja);
Gothic
is, German er, es; Sanskrit
ayam. The
Old Irish neuter was ed, now eadh
(as in seadh, ni h-eadh).
- ea-,
èa-
- privative prefix;
See eu-.
- eabar
- mud, puddle, Irish
abar, marshy land, Adamnan's stagnum Aporicum,
Loch-aber,
Early Irish cann-ebor (see Innear), *ex-bor,
*ad-bor, the bor of
tobar, q.v.
- eabon
- ebony, so Irish; from Latin ebenum, English ebony.
- eabur
- ivory, so Irish; from Latin ebur.
- each
- a horse, so Irish,
Old Irish ech, Welsh ebol, colt, Breton ebeul,
Gaulish Epo-,
*ekvo-s; Latin equus; Anglo-Saxon eoh, Gothic aihva-;
Sanskrit açva-s.
- eachdaran,
eachdra
- a pen for strayed sheep;
See eachdranach
for root.
- eachdraidh
- a history, Irish eachdaireachd, history, eachdaire,
historian,
Early Irish echtra, adventures; from Early Irish prep. echtar,
without, *ekstero, Welsh eithr, extra; Latin extra, externus; from
ex
(see
a,
as).
- eachrais
- confusion, mess; cf. Irish eachrais, a fair,
Early Irish echtress,
horse-fight.
See each and
treas.
- èad
- jealousy;
See eud.
- eadar
- between, Irish eidir,
Old Irish eter, itir etar, Welsh ithr, Cornish yntr,
Breton entre, Gaul, inter, *enter, i.e., en-ter, prep. en;
Latin inter;
Sanskrit antár, inside.
- ++eadh
- it seadh, yes,
Old Irish ed;
See e.
- eadh
- space,
Early Irish ed, root ped;
Greek
@Gpedíon, a plain; Latin oppidum,
town; Church Slavonic pad, tread. Root pedo, go, as in English
foot, Latin pes, pedis, etc.
- eadha
- the letter
e, an aspen tree, Irish eadhadh:
- eadhal
- a brand, burning coal (Bibl. Gloss.);
See éibheall.
- eadhon
- to wit, namely, viz, so Irish,
Old Irish idón, *id-souno-, "this
here"; for id,
See eadh, and souno- is from *sou, *so, as in
so.
Cf.
Greek ou@`@n-tos. Stokes (Celt. Decl.) takes id from it, is, goes,
root
i, go, of Latin eo,
Greek
@Gei@'@nmi, etc.; he regards id as part of
the verb substantive.
- eadradh
- milking time, Irish eadarthra, noon, milking time; from
eadar+
tràth.
- eadraig
- interpose, eadragainn, interposition, Irish eadargán,
separation; from
eadar.
- eag
- a nick, notch, Irish feag, Manx agg, Welsh
ag, cleft, *eggâ-: peg?
- eagal,
feagal
- fear, Irish eaguil, eagla,
Early Irish ecla,
Old Irish ecal (adj.),
*ex-gal;
See gal, valour.
- eagan
- perhaps; Dialectic for
theagamh.
- eagar
- order, row, so Irish,
Early Irish ecor, *áith-cor; from
aith- and
cuir.
- eaglais
- a church, Irish eagluis,
Old Irish eclais, Welsh eglwys, Breton ilis;
from Latin ecclêsia, English ecclesiastic.
- eagna
- wisdom, so Irish,
Old Irish écne, *aith-gen-;
See aith- and gen of
aithne. In fact
aithne and eagna are the same elements
differently accented (*aith-gén-, áith-gen-.
- eàirlig
- want, poverty, airleig; cf.
airleag, lend, borrow.
- eàirlin
- keel, bottom, end: *air-lann;
See lann, land.
- eàirneis
- furniture;
See airneis.
- eala
- a swan, so Irish,
Middle Irish ela, Welsh alarch, Cornish elerhc, *elaio,
*elerko-s;
Greek
@Ge@'léa, reedwarbler,
@Ge@'lasa@ns, grosbeak,
@Ge@'lea@ns, owl,
@Ge@'leiós, falcon; Latin olor, swan.
Greek
@Gpéleia, wild dove, Latin
palumba, dove,
Old Prus. poalis (do.), have been suggested.
- ealach
, ealachainn
- a peg to hang things on,
Early Irish alchuing,
elchuing, dat. alchaing, pl. alchningi.
- ealadh
- learning, skill, ealaidh, knack, Irish ealadh,
Early Irish elatha,
gen. elathan, Welsh el, intelligence: root el::al (of
eilean)?
- èaladh,
euladh
- a creeping along (as to catch game), Irish euloighim
steal away,
Early Irish élaim, I. flee,
Old Irish élud, evasio; German eilen,
hasten, speed; root ei,
i, go, Latin i-re, etc.
Hence èalaidhneach,
creeping cold. Strachan derives it from
*ex-lâjô, root lâ, ela,
go,
Greek
@Gelaúno (as in
eilid, etc.). Stokes now *ass-lúim.
- ealag
- a block, hacking-stock;
See ealach.
- ealaidh
- an ode, song, music;
See ealadh.
- ealamh
, eathlamh
- quick, expert, Irish athlamh,
Early Irish athlom,
athlam, *aith-lam; *lam is allied to
làmh, hand ("handy" is
the idea).
See ullamh for discussion of the root lam.
- ealbh
- a bit, tittle, Irish ealbha, a multitude, a drove, Welsh elw, goods,
profit, *elvo-; cf. Gaulish Elvetios, Elvio, etc.; *pel-vo-, root
pel, full?
- ealbhar
- a good for nothing fellow (Suth.); from Norse álfr, elf, a
vacant, silly person.
- ealbhuidh
- St John's wort, Irish eala bhuidh (O'R.):
- ++ealg
- noble, so Irish,
Early Irish elg: Innis Ealga = Ireland. Cf. Elgin,
Glen-elg.
- ealla
- nothing ado ("Gabh ealla ris" - have nothing ado with him):
- eallach
- burden, so Irish,
Middle Irish eallach, trappings or load; cf. Irish
eallach, a drove,
Old Irish ellach, conjunctio, *ati-slogos (Zimmer),
from
sluagh.
See uallach and
ealt.
- eallach
- cattle (Arran), so Irish: cf.
Old Irish ellach, conjunction, *ati-slôgos
(Zimmer).
- eallsg
- a scold, shrew:
- ealt
, ealta
- a covey, drove, flock, Irish ealta,
Early Irish elta: *ell-tavo-,
from peslo-, a brute, Cornish ehal, pecus;
Old High German, fasal, Anglo-Saxon
fäsl, proles (Stokes for Cornish).
See àl. Ascoli joins
Old Irish
ellach, union, and Irish
eallach, a drove, cattle, with
ealt.
See eallach.
- ealltuinn
- a razor, Irish ealtín,
Old Irish altan, Welsh ellyn,
Old Cornish elinn,
Old Breton altin, Breton aotenn, *(p)altani;
German spalten, cleave; Sanskrit
pat, split; Old.Slavonic ras-platti, cut in two.
- eaman
- tail;
See feaman, q.v.
- eanach
- honour, praise,
Early Irish enech, honour, also face; hence
"regard" (Ascoli): *aneqo-, Welsh enep; root oq of Latin oc-ulus,
etc.
- eanach
- dandriff, scurf, down:
- eanach-gàrraidh
- endive, Irish eanach-garraidh; evidently a corruption
of Latin endiva (Cameron).
- eanchaill
, eanchainn
- brains, Irish inchinn,
Early Irish inchind, Welsh
ymmenydd, Cornish impinion (= in+pen-), in+
ceann, "what is
in the head".
- eang
- foot, footstep, track, bound, Irish eang,
Early Irish eng, track; cf.
root ong given for
theagamh.
- eang
- a gusset, corner; cf. Latin angulus, English angle.
- eangach
- a fetter, net, Irish eangach, a net, chain of nets. From
eang, foot.
- eangarra
- cross-tempered (H.S.D.): "having angles"; from
eang.
- eangbhaidh
- high-mettled,
Middle Irish engach, valiant; from
eang,
a step.
- eangladh
- entanglement; possibly from the English tangle; not
likely founded on
eangach.
- eanghlas
- gruel, milk and water, Irish eanghlais,
Early Irish englas (fem.
a stem), milk and water, green water (
Corm.), from in and
Middle Irish
glas, milk, *glagsa;
Greek
@Gglágos,
@Ggála(ktos), milk,
Latin lac (= *glak-t). Cormac says it is from en, water, and
glas, grey. en = water, *pino (
St.).
- eanntag
- nettles;
See deanntag.
- eanraich,
eanbhruith
- soup, juice of boiled flesh, Irish eanbhruithe,
Early Irish enbruthe, from in and
bruith, boil.
Corm. and
O'Cl.
have an obsolete
broth, bruithe, flesh, and explain it as "water
of flesh". For en, water,
See eanghlas. Most dialects make
it "chicken-soup", as from
eun+
bruith.
- ear,
an ear
- the east, from the east, Irish
soir, eastern, anoir, from
the east,
Old Irish an-air, ab oriente; really "from before", the
prep.
an (*apona) of a nall
(see a, from), and
air (= *ari),
before. The observer is supposed to face the sun. The
opposite is iar, an iar, from
iar, behind, q.v.
- earail
- an exhortation,
Old Irish eráil, iráil, *air-áil; from
àill,
desire. Hence earal, provision, caution.
- earar,
an earar
- the day after to-morrow, Irish oirthior, eastern,
day following, day after to-morrow,
Old Irish airther, eastern,
*ariteros *pareiteros (Greek
@Gparoíteros), comparative of
air,
before.
- eararadh
- a parching of corn in a pot before grinding: *air-aradh,
root
ar, as in Latin aridus, arid?
- earasaid
- a square of tartan worn over the shoulders by females
and fastened by a brooch, a tartan shawl: *air-asaid? Cf.
asair for root.
- earb
- a roe, so Irish,
Early Irish erb,
Old Irish heirp, *erbi-s,
Greek
@Ge@'/rifos.
- earb
- trust (vb.), earbsa (n.), Irish earbaim,
Old Irish erbaim, nomerpimm,
confido, *erbiô, let, leave; Middle High German erbe, bequeath,
German erbe, heir, Gothic arbja, heir: all allied to Latin orbus, English
orphan.
- earball
- a tail, so Irish,
Early Irish erball, *áir-ball; from
air (= *ari)
and ball, q.v. urball in Arran and the West.
- earc
- heifer (Carm.), cow, Irish earc,
Early Irish erc, cow (Corm.):
- earchall,
earachall
- misfortune: *air-cáll;
from
air and
call, q.v.
- earghalt
- arable land;
air+
geadhail, which see.
- eargnaich
- inflame, enrage: *áir-gon-; from
air and
gon? Also
feargnaich, which suggests
fearg as root.
- earlachadh
- preparing food (Suth.);
from old adj. erlam, ready.
See ullamh.
- eàrlaid
- expectation, trust: *ari-lanti-, root lam
of lamh.
- eàrlas
- earnest, arles;
See airleas.
- eàrnach
- murrain, bloody flux in cattle:
- eàrr
- end, tail, Irish
earr,
Early Irish err, *ersâ;
Greek
@Go@'/rros, rump; Anglo-Saxon
ears, English
- earr
- scar (Lewis); Norse örr, arr (do.).
- earrach
- spring, so Irish,
Old Irish errech *persâko-, from pers, which is
from per, as eks, (= ex) is from ek; per,
before, Latin per, pr@oe,
English for, fore; as in
air, (= ari). The idea is the "first of
the year". Cf. German fru"hling, spring, of like descent. Such
is Stokes' derivation. Another view is that earrach is from
eàrr, end (cf. for form tòs and
toiseach,
and earrach, lower
extremity) meaning the "end of the year', the céitein,
May, "first of summer", being the beginning of the year.
Not allied to Latin ver.
- earradh
- clothes, so Irish,
Early Irish earrad, eirred, *áir-rêd, *ari-reido-n;
from reid of
réidh. English array comes from the Gaulish
equivalent (*ad-rêdare), and English ready is allied. Hence
earradh, wares.
- earradhubh
- the wane, the wane of the moon: *earr+
dubh?
- earrag
- a taunt (a blow, Arms.):
jtm